Chic Logo
PERSONAJES

'Lucid Dreams' de Danna Paola: Letras completas, traducción y significado de sus nuevas canciones

“Lucid Dreams” de Danna Paola mezcla inglés y español en un viaje emocional que conecta sueños, amor y desamor. Conoce aquí sus letras.

Descubre las letras y traducción de “Lucid Dreams” (Instagram)
Descubre las letras y traducción de “Lucid Dreams” (Instagram)
Leslie Anisahi Flores Corona
Leslie Anisahi Flores Corona

Danna sorprende con “Lucid Dreams”, un EP que marca un giro radical en su sonido. Con fuertes influencias electrónicas y una estética envolvente, la artista se adentra en un concepto inspirado en los sueños lúcidos, donde realidad y fantasía se mezclan; por lo que, te revelamos las letras y traducciones de cada canción.

Este lanzamiento no solo muestra su evolución musical, sino que también se perfila como uno de los proyectos más ambiciosos y comentados de 2026.

Canciones de “Lucid Dreams” de Danna Paola

1. Lucid Dreams:

Five, six, seven

(Cinco, seis, siete)

Five, six, seven, eight, nine

(Cinco, seis, siete, ocho, nueve)

Flashing lights, I'm a star

(Luces parpadeantes, soy una estrella)

Dame más, quiero más

Flashing lights, I'm a star

(Luces parpadeantes, soy una estrella)

I'm a star

(Soy una estrella)

(¿Sí? ¿Te gustó?)

Dame más, ah-ah

Dame más, ah-ah-ah, ah-ah

Ah-ah-ah

Yeah, yeah

(Sí, sí)

Are we dreaming?

(¿Estamos soñando?)

2. Again:

Mi reencarnación

Volverá a encontrarte

Nuestra conexión

Es alucinante

I found you again, again, again

(Te encontré otra vez, otra vez, otra vez)

And then, I'll find you again

(Y después, te encontraré otra vez)

But then

(Pero después)

Oh, where you know, where you know

(Oh, donde tú sabes, donde tú sabes)

Did you know me?

(¿Me conocías?)

He is in my eyes, in my soul, in my energy

(Él está en mis ojos, en mi alma, en mi energía)

Can you show me how

(¿Puedes mostrarme cómo?)

You used to love me

(Cómo solías amarme)

You used to love me

(Solías amarme)

You know you're obsessed

(Sabes que estás obsesionado)

You

Hasta desbordarme

La luna en duda el sol

Volverán a encontrarse

I'll find you again, again, again

(Te encontraré otra vez, otra vez, otra vez)

And then

I'll find you again, again, again

(Te encontraré otra vez, otra vez, otra vez)

But then

(Pero después)

Oh, where you know, where you know

(Oh, donde tú sabes, donde tú sabes)

Did you know me?

(¿Me conocías?)

He is in my eyes, in my soul, in my energy

(Él está en mis ojos, en mi alma, en mi energía)

Oh well, I know that is you

(Oh, bueno, sé que eres tú)

Can you show me

(¿Puedes mostrarme?)

How you used to love me

(Cómo solías amarme)

You used to love me

(Solías amarme)

3. Out of My Body:

Suelta mi cuerpo

Sueños lúcidos que me hacen dudar

Dejo el piso y comienzo a levitar

Hormiguean mis piernas y comienzo a brillar

Come back to me

(Vuelve a mí)

Come back to me

(Vuelve a mí)

Come back to me

(Vuelve a mí)

Come back to me

(Vuelve a mí)

Come back to me

(Vuelve a mí)

If I leave my body

(Si dejo mi cuerpo)

Si dejo mi cuerpo

Solo iré a buscarte a ti

If I leave my body

(Si dejo mi cuerpo)

Si dejo mi cuerpo

Solo iré a besarte a ti

When you keep on loving me

(Cuando sigues amándome)

Voy cabalgando

A caballo blanco libre y sin lamento

Llevo tanto esperando nuestro encuentro

En esta sintonía me quiero quedar

Come back to me

(Vuelve a mí)

Come back to me

(Vuelve a mí)

Come back to me

(Vuelve a mí)

Come back to me

(Vuelve a mí)

Come back to me

(Vuelve a mí)

If I leave my body

(Si dejo mi cuerpo)

Si dejo mi cuerpo

Solo iré a buscarte a ti

If I leave my body

(Si dejo mi cuerpo)

Si dejo mi cuerpo

Solo iré a besarte a ti

Sueños lúcidos

Que me hacen dudar

Dejo el piso y comienzo a levitar

Hormiguean mis piernas y comienzo a brillar

4. You Could Be That Boy:

Te quise para mí

You could be that boy

(Podrías ser ese chico)

Te quise para mí

You could be that boy

(Podrías ser ese chico)

Te quise para mi

You could be that boy

(Podrías ser ese chico)

Pero no era ahí y ahora no tengo amor

You could be that boy

(Podrías ser ese chico)

No tengo tu amor

Cómo me duele el desamor

Desde cuándo

Lo nuestro se ha vuelto algo rutinario

Pasamos las mañanas sin besarnos

No sé cómo dejaste de intentarlo

Oh no

(Oh no)

Mmmm

Dime la verdad

¿Qué quieres de mí?

Y deja de decirme que me quieres, que me ahogas

Y quiero tu boca

Sigo aquí esperándote

Ya me cansé

Maldita nota de voz

Que borré

Notas de su aroma y sabor nunca olvidé

Y que me vuelve loca

5. Movie Star:

She is a movie star

(Ella es una estrella de cine)

Now she has it all

(Ahora lo tiene todo)

Dancing with a stranger

(Bailando con un extraño)

Right here

(Aquí mismo)

I wanna make you fall or fall in love again

(Quiero hacer que caigas o te enamores otra vez)

I wanna make you mine, mine, mine

(Quiero que seas mía, mía, mía)

Intimate, you're making me

(Íntimamente, me haces sentir)

Fake it for a while

(Fingir por un momento)

I must be in love

(Debo estar enamorada)

I must be in love

(Debo estar enamorada)

Is this still love?

(¿Esto sigue siendo amor?)

Movie star

(Estrella de cine)

I wanna make you

(Quiero hacerte)

I wanna make you

(Quiero hacerte)

Say that you need me

(Decir que me necesitas)

I wanna make you

(Quiero hacerte)

Say that you love me

(Decir que me amas)

Dime a dónde vamos a parar

Si siempre quieres todo a nula velocidad

Una velita prendo pa’ que puedas regresar

YouTube video

¿Cuándo se estrena “Lucid Dreams”?

“Lucid Dreams”, el nuevo EP de Danna Paola, se lanzó este 14 de abril, sorprendiendo a sus fans con una propuesta fresca y experimental.

Desde su estreno, el proyecto ha generado conversación por su sonido electrónico y su concepto inspirado en los sueños lúcidos.

El lanzamiento marca una nueva etapa en la carrera de la artista, consolidando su evolución y su apuesta por explorar nuevas emociones y estilos musicales actuales.

¿En qué se inspiró Danna para “Lucid Dreams”?

“Lucid Dreams” no es solo un conjunto de tracks, es una experiencia. Danna Paola logra algo que pocos artistas consiguen; es decir, traducir emociones complejas en letras accesibles pero profundas.

A lo largo del álbum, los sueños lúcidos funcionan como metáfora central: estados donde todo parece real, pero algo no termina de encajar. 

Así, cada canción se siente como un fragmento de una historia mayor, donde el amor puede ser tan intenso como confuso.

Además, el uso del español e inglés no es casual. Refleja una identidad de muchas personas, incluyendo la de la cantante, que conecta con una generación que vive entre idiomas, emociones y realidades paralelas.

¿Te gustó?


Tags relacionados

Nota escrita por
Leslie Anisahi Flores Corona
Leslie Anisahi Flores Corona leslie.flores@milenio.com

Editora Web Senior en Chic Magazine. Disfruto escribir sobre temas relacionados con celebridades, moda, estilo de vida, salud y belleza.

CHIC Magazine Logo

Queda prohibida la reproducción total o parcial del contenido de esta página, mismo que es propiedad de MILENIO DIARIO, S.A. DE C.V.; su reproducción no autorizada constituye una infracción y un delito de conformidad con las leyes aplicables.